SchutzMasken.de Brownells Deutschland

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

gun talk

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

    gun talk

    Ich bin als Übersetzer (haupts. Romane/ Stories) tätig, und wenn knifflige Waffendetails ins Spiel kommen, auf Infos von Waffenkundigen angewiesen. (Ich war z.B. auch (prä-Internet) schon mal bei Frankonia und hab mir "rubberized Pachmayr grips" zeigen lassen – da hatte ich null Ahnung, was das sein könnte, sorry ...)
    Aktuell bin ich überfordert mit dem Satz:
    "A .30 caliber rifle doesn't fire a 'wad' and couldn't ruin rigging."
    Schießbaumwolle ist mit "wad" wohl kaum gemeint, und bei 'rigging' hätte ich kein Problem, wenn es um Seefahrt ginge oder Politik –– aber 'rigging' bei einer Schusswaffe? Dummerweise gibt es im Text keinen Hinweis, der Satz steht isoliert für sich.
    "Die Waffe verschießt kein WAD und kann kein RIGGING ruinieren"? Hmmm.
    Kann mir ein Experte hier einen Tipp geben?

    #2
    Moin,

    mit "wad" werden wohl Wadcutter-Geschosse gemeint. Beim "rigging" fällt mir nichts ein...

    Kommentar


      #3
      Geht es um "Jaws" von Peter Benchley? Dann würde ich mal auf Angeln tippen.

      Ein Gewehr in 7,62mm feuert keine flachköpfigen Bleigeschoss und zerstört deshalb die Angelausrüstung nicht.

      Ich bin Jäger und kein Angler. Es gibt für "Angelausrüstung" vielleicht einen besseren Begriff.

      Kommentar


        #4
        Ich denke auch, dass die Scheibengeschosse meinen, würde das aber nicht so ins Deutsche übersetzen. Unter "rigging" habe ich noch "Takelage" gefunden, was für Segler.

        Uns fehlt leider der Kontext
        A Wise Man Once Said: "It Is Better To Have It And Not Need It, Than To Need It And Not Have It."

        Kommentar


          #5
          Hm,
          etwas mit Leinen oder so wird es zu tun haben.

          Ich kenne den Begriff von den US-Fallschirmjägern.
          Als "riggin´" wurde das Zusammenlegen der Schirme bezeichnet.

          Mit Angeln wird es aber nichts zu tun haben.

          Vielleicht "rigging" im Sinne von Leinen, Schnur, Gewebe...?

          Ja, Kontext wäre gut....


          .
          "Der Euro muss platzen, sonst bekommen wir ein sozialistisches Zwangssystem."
          (Prof. Max Otte)

          Kommentar


            #6
            Wenn der Zusammenhang mit dem Roman "Jaws" stimmt, dann passt rigging zu den Fangleinen mit Boje mit denen der Hai gespickt wurde.

            Dass solche Leinen durch ein Geschoss nicht beschädigt werden halte ich für ein Roman-Gerücht.

            Und nebenbei: "Jaws" gibt es schon auf deutsch

            Kommentar


              #7
              Zitat von vierzehn3 Beitrag anzeigen
              Aktuell bin ich überfordert mit dem Satz:
              "A .30 caliber rifle doesn't fire a 'wad' and couldn't ruin rigging."
              Mit 'wad' (so in Anführungszeichen) bezieht man sich auf das zuvor besagte, wie bspw.
              "A .30 caliber rifle fires a wad of ..." whatever?
              Daher die Antwort: "A .30 caliber rifle doesn't fire a 'wad' ... und kann keine Takelage zerlegen."

              Worum gehts denn da in dem Roman? Ums Schiffe versenken? Was steht denn in dem Satz davor?
              Roman Grafe: "Man weicht eben nicht auf das nächste Tatmittel aus - zumal es schwerer ist, mit einem Messer zu morden als mit einer Pistole.", http://mobil.n-tv.de/politik/Der-Myt...e18287901.html

              Japan: Mann tötet bei Messerattacke 19 Menschen, http://www.zeit.de/gesellschaft/zeit...ass-behinderte

              2015: Polizei verzeichnet rund 2400 Messer-Angriffe in Berlin

              Kommentar


                #8
                In der Luftfahrt wird mit Rigging das Einstellen (bzw. "die Einstellung") der Steuerseile und Steuerstangen bezeichnet. Vielleicht ist ja so etwas gemeint?
                Wäre schon interessant, in welchem Zusammenhang dieser Satz steht.

                Kommentar


                  #9
                  Mit "wad" könnte evtl. auch ein Ladepropfen gemeint sein, so wie er bei Vorderladerwaffen vorkommt.

                  Also "wad" oder "wad of", worauf bezieht sich der Text? Klär uns mal auf
                  Roman Grafe: "Man weicht eben nicht auf das nächste Tatmittel aus - zumal es schwerer ist, mit einem Messer zu morden als mit einer Pistole.", http://mobil.n-tv.de/politik/Der-Myt...e18287901.html

                  Japan: Mann tötet bei Messerattacke 19 Menschen, http://www.zeit.de/gesellschaft/zeit...ass-behinderte

                  2015: Polizei verzeichnet rund 2400 Messer-Angriffe in Berlin

                  Kommentar


                    #10
                    Beitrag gelöscht.

                    Kommentar


                      #11
                      "Ein Gewehr im Kaliber .30 verschiesst keine Flachkopfgeschosse und kann daher keine Seile durchtrennen"

                      Obs nun stimmt oder nicht, ist doch völlig egal
                      Wenn Sie glauben, Sie hätten mich verstanden, dann habe ich mich falsch ausgedrückt.

                      Kommentar


                        #12
                        Great White ... yes Sir.

                        Zitat von Col. Breytenbach Beitrag anzeigen
                        Geht es um "Jaws" von Peter Benchley? Dann würde ich mal auf Angeln tippen.
                        Ein Gewehr in 7,62mm feuert keine flachköpfigen Bleigeschoss und zerstört deshalb die Angelausrüstung nicht.
                        Ich bin Jäger und kein Angler. Es gibt für "Angelausrüstung" vielleicht einen besseren Begriff.
                        WOW!
                        Benchley, genau! Es geht hier um 1 Korrekturanmerkung von ihm zum Drehbuch, aber der Satz steht isoliert in 1 Brief an den Produzenten, er zitiert da keinen Zusammenhang.
                        Dass rigging sich aufs Angeln bzw die A-Ausrüstung beziehen könnte, hätt ich nicht gedacht.
                        ((Oder könnte ggf das rigging der Orca gemeint sein?))
                        Muss jetzt doch noch mal in den Film reinschauen ...

                        Mighty thanks, Colonel.
                        Und ich danke ebenso allen anderen, die geantwortet haben!


                        PS.
                        Benchley kritisiert 1 gewissen Steve (Spielberg), d.h. er schreibt, auf Seite 35 sei ersichtlich, "dass Steve keine Ahnung von Schusswaffen hat. Na schön. Ich nehme an, es wird am Set jemanden geben, der weiß, dass zB eine 30.caliber rifle doesn't fire a 'wad' and couldn't ruin rigging." Das ist der ganze Kontext hier.
                        Zuletzt geändert von vierzehn3; 19.06.2013, 19:44.

                        Kommentar

                        Lädt...
                        X